خدمات دائرة الترجمة
تعريف بدائرة الترجمة
دائرة
الترجمة هي دائرة خدماتية تابعة لوزارة العدل تقوم بالمهام التالية:
1/ منح رخصة مزاولة
مهنة الترجمة القانونية للراغبين في الحصول عليها و ذلك في العديد من اللغات (الانجليزية، العبرية، الفرنسية و التركية)، كما وتسعى دائرة الترجمة إلى توسيع مجال اللغات المعتمدة، ويتم منح هذه الرخصة
بناء على ما يلي:
-
تقديم طلب لدى
دائرة الترجمة للراغبين في الحصول على هذه الرخصة ولا بد أن يكون مستوفيا للشروط
المنصوص عليها في قانون الترجمة ولائحته التنفيذية.
-
الإعلان عن عقد
امتحان الترجمة في اللغة المحددة وتحديد مكانه وزمانه.
-
إشعار المتقدمين
بموعد الامتحان عبر الموقع الالكتروني والجرائد وعبر رسائل sms .
-
تشكيل لجنة من
الوزارة للإعداد والمراقبة والإشراف على سير الامتحان.
-
توفير العدد اللازم
من كراسات الإجابة، ومخاطبة لجنة الامتحان المشكلة بقرار من وزير العدل بإعداد
نموذج الامتحان بصورة ورقية والكترونية وتزويد دائرة الترجمة به في الوقت
المحدد.
-
الإعلان عن نتائج
الامتحان التحريري، وإعلام المرشحين للمقابلة بموعد الامتحان الشفوي.
-
الإعلان عن النتائج
النهائية وتحديد موعد لحلف اليمين القانونية للمترجمين الجدد.
-
تجهيز وإعداد كشف
لمكافآت أعضاء لجان الامتحانات.
-
تحديث كشف
المترجمين القانونيين المعتمدين من قبل الوزارة لكل عام.
-
تجهيز شهادات (رخص)
المترجمين مع بداية كل عام.
2/ تجديد ترخيص
المترجمين القانونيين المعتمدين من قبل الوزارة:
-
مع بداية كل سنة،
يتم إعلام المترجمين بضرورة تجديد رخصهم من خلال تقديم طلب للدائرة،و دفع الرسم
المقرر قانونا و إرفاق الطلب بشهادتي حسن السير و السلوك وعدم محكومية، ويتم أخد
الإجراء القانوني المناسب بحق المتخلفين عن تجديد رخصهم في الوقت المحدد.
3/ الاحتفاظ
بملفات المترجمين وتنظيم وحفظ الوثائق الخاصة بالدائرة.
4/ إعداد الخطة السنوية للدائرة وتنفيذها حسب
الأصول.
5/ إعداد تقارير دورية بإنجازات الدائرة والاقتراحات لتطويرها ورفعها للمدير العام.
6/ تحديد احتياجات الدائرة من الموارد البشرية
والأجهزة ومتابعة توفيرها.
7/ توفير المعلومات للمراجعين والراغبين في
التقدم لامتحانات الترجمة.
8/ إعداد ورش عمل بخصوص الترجمة.
9/ العمل على تطوير المنظومة القانونية التي
تنظم عمل الدائرة.
10/ أية مهام أخرى تكلف بها في حدود اختصاصها.